Trang chủ » Thế giới truyện » Văn học nước ngoài

Hạnh Phúc Nhân Đôi – Chương 09 Part 1 

Đăng ngày 14/6/2013 by admin

Xem toàn tập:
 

Cau mày không quyết định được, Corey do dự trước tấm
gương trong phòng cô và quan sát diện mạo của cô. Bộ áo liền quần màu
đen bằng len mà cô đã quyết định mặc có hai quai đen hẹp trên vai gắn
với cái áo lót bằng hai cái móc áo màu vàng, cổ áo trũng xuống, và lưng
hở sâu. Nó ôm sát cơ thể cô như một đôi găng tay mềm mại, dừng lại rất
kiểu cách ngay đầu gối cô, nhưng cô không chắc là nó có quá sang trọng
cho bữa ăn tối cạnh nhà bếp hay không, hay có lẽ quá bình thường trong
ngôi nhà này. Mặc dù chắc chắn là nó sẽ làm cho Spencer bị ấn tượng … Spence !

Giận dữ với bản thân vì đã nghĩ đến phản ứng của anh, cô xỏ chân
vào đôi xăng đan đế bằng, kẹp lên tai một đôi bông tai hình tròn bằng
vàng, và bóp chiếc lắc tay bằng vàng rộng mà cô đã đeo lúc sớm vào cổ
tay. Cô bước đến cửa, sau đó lùi bước về phía tấm gương để kiểm tra lại
khuôn mặt và tóc. Tối nay cô thả tóc xuống, xõa qua vai cô; cô không còn
phải lo lắng là Spencer Addison có thể nghĩ cô còn quá trẻ đối với anh.
Cô quyết định là cô cần thêm một chút son môi, và vội tô chút son lên
môi. Cô nhìn lướt qua đồng hồ và không thể tin nổi là đã muộn đến thế.
Đã là tám giờ mười lăm phút. Cô đã chuẩn bị lâu hơn gấp hai lần nếu so
với thời gian cô chuẩn bị cho buổi dạ vũ của Hội Phong Lan vừa qua ở Houston. Hết sức bực bội, cô quay lưng lại với tấm gương và săm săm đi ra cửa.

Căn phòng nhỏ cạnh nhà bếp không phải là một khu vực tối như
Corey nghĩ, mà là một cái hốc tường ấm áp ở phía sau nhà bếp có một cái
bàn hình bán nguyệt lớn có các cửa sổ cao nhìn ra bãi cỏ âm u bao quanh.
Corey nghe giọng nói của mẹ cô khi cô đi vòng qua góc tường, và cô mỉm
cười với âm thanh đó khi cô đi vào phòng.

Và nhìn thấy Spence.

Anh đang ngồi ở cuối bàn, cánh tay trái của anh duỗi dài trên
mặt bàn, cười toe toét với mẹ Corey đang ngồi kế bên tay trái anh. Bà
Corey thì ngồi cạnh mẹ Corey, đối mặt với cửa bếp, và Joy đang ngồi cạnh
bà. Bàn ăn được chuẩn bị cho năm người. Bốn người đã ở đó.  Anh ở lại để ăn tối cùng họ.

Nụ cười của Corey khựng lại, bước chân của cô loạng choạng,
nhưng cô trấn tĩnh lại ngay khi bà cô nhìn thấy cô và thông báo sự xuất
hiện của cô với những người khác. “Corey đến rồi. Này, cháu đã đến muộn
đấy, cháu yêu. Chao ôi, tối nay trông cháu dễ thương quá ! Đó có phải là
bộ đồ mới không?”

Corey cảm thấy như muốn chui xuống sàn. Việc ám chỉ cô đã đặc
biệt chưng diện cho dịp này, điều mà chắc chắn là cô đã làm, và cô kinh
hoàng khi chắc chắn rằng Spencer đã nhận thấy.

Spencer Addison chắc chắn đã nhìn thấy cô trông ra sao.

Lúc này, điều khiến anh chú ý nhất là cả cơ thể cô cứng đờ khi
cô nhìn thấy anh ngồi ở ngay bàn. Spence nhận ra cô đã không mong anh sẽ
ở đó. Và cô không muốn anh ở đó. Nhận thức này làm cho anh bối rối và
đau đớn.

Anh nhìn cô di chuyển về phía cái bàn với vẻ duyên dáng thoải
mái giống như lúc cô còn là một thiếu nữ, và anh mỉm cười với cô. Để đáp
lại, cô mỉm cười qua anh, và đột nhiên anh cảm thấy sự thôi thúc phải
đứng dậy rời khỏi bàn, cản đường cô và nói, Mẹ kiếp, Corey, nhìn anh này ! Anh vẫn khó có thể tin nổi cô gái trẻ điềm tĩnh, đĩnh đạc này có vẻ không nhớ anh cũng chính là Corey Foster mà anh đã biết.

Có một điểm ở cô không hề thay đổi, Spencer lưu ý – cô vẫn thắp
sáng cả căn phòng mỗi khi cô đi vào phòng. Khoảng thời gian ngắn ngủi kể
từ khi cô ngồi xuống đối diện với anh và bắt đầu nói chuyện với những
người khác, toàn bộ bầu không khí ở bàn dường như sáng bừng lên. Ít ra
thì đêm nay những điều đó cũng giống những buổi tối cách đây đã lâu.
Ngoại trừ, vào những ngày đó, Corey đã rất vui mừng khi gặp anh.

Hình ảnh những ngày đó nhảy múa trong tâm trí của anh … những
hồi ức về một cô nhóc đáng yêu với cái máy ảnh quanh cổ xuất hiện tại
trận đấu quần vợt của anh. “Em đã chụp được một tấm ảnh rất đẹp khi anh giao quả bóng đầu tiên, Spence.” Và anh đã nói đó là một cú giao bóng rất tồi. “Em biết”, cô đã đồng ý với nụ cười dễ lây của cô, “nhưng tấm ảnh em chụp được thì đúng là tuyệt.”

Anh nhớ những khi anh bất ngờ đến nhà cô. Cô đã rất vui khi gặp anh, nụ cười sáng ngời như ánh nắng mặt trời. “Chào, Spence ! Em đã không biết là anh sẽ đến.”

Và rồi, một hôm nọ, khi cô khoảng mười lăm tuổi, anh nhìn quanh
quất và thấy cô đi về phía anh qua bãi cỏ sau nhà, mái tóc màu mật ong
tung bay quanh vai cô, lấp lánh dưới ánh mặt trời, đôi mắt cô rạng rỡ
trong xanh như bầu trời hè. Một cô gái đáng quí – sắc sảo và lanh lợi,
đôi chân dài và khuôn mặt tươi cười. Cô đã là cô gái đáng quí của anh kể
từ ngày hôm đó  – luôn thay đổi, không ngừng, rực rỡ.

Thậm chí cho đến bây giờ, anh có thể nhìn thấy cô đứng dưới cây
tầm gửi, tay của cô nắm lại ở sau lưng. Cô mới mười sáu tuổi và nhìn rất
chín chắn.

 Anh không biết là sẽ không may mắn cho bạn bè của anh nếu
anh không làm theo truyền thống của ngày lễ Nô-en khi anh ở trong nhà
của họ sao … “

Anh đã do dự. “Em chắc là em đủ lớn để làm chuyện này chứ ?”

Tất nhiên, anh biết là cô phải lòng anh, và anh biết là với thời
gian cô sẽ trưởng thành, sẽ vượt qua điều đó, và đến một lúc nào đó sẽ
không còn yêu thích anh nữa. Đó là điều tự nhiên, không thể tránh được
rằng các chàng trai ở lứa tuổi của cô sẽ thay anh trong trái tim cô.
Chuyện đó phải nên xảy ra.

Anh đã trông đợi điều đó xảy ra, và dẫu vậy, anh vẫn cảm thấy
hơi khó chịu khi chuyện đó xảy ra. Còn hơn là hơi khó chịu. Anh thậm chí
không nhìn thấy sự thay đổi đang đến cho đến cái đêm cô yêu cầu anh làm
người partner để thí nghiệm chuyện hôn nhau. Chúa ơi, anh đã cảm thấy
mình giống một kẻ bệnh hoạn với những gì anh đã làm với cô đêm đó, và
thậm chí những gì anh đã muốn làm với cô còn tệ hơn – với một cô gái
mười bảy tuổi !

Cô gái đáng quí của anh.

Anh đã quên mất buổi khiêu vũ đêm Nô-en của cô, và chuyện đó đã
cắt đứt bất cứ chút tình cảm nào mà cô dành cho anh còn sót lại. Cô đã
đi với một người khác, một người thay thế vào phút chót, là những gì
đúng ra là của anh. Theo lời của bà anh, cô đã đi với ai đó cùng trang
lứa với cô và “là một người bạn thích hợp cho một cô gái thơ ngây” hơn
Spence. Đúng lúc đó Corey đã quá chú tâm với cuộc sống riêng của cô đến
nỗi thậm chí cô đã không màng nói một lời với anh tại đám tang của bà
anh vài tháng sau đó. Diana đã bào chữa cho cô bằng cách nói Corey có
một cuộc hẹn vào buổi chiều. Cô cũng đã không màng đến tham dự đám cưới
của anh, mặc dù cô có thể đưa bạn trai đến cùng …

Cuộc đàm thoại xoay tròn quanh anh ở bàn khi món ăn kế tiếp được
dọn ra, và thỉnh thoảng anh có tham gia, nhưng chỉ với một nửa sự chú ý
của anh. Anh thích nhìn Corey khi cô không nhìn anh, và vì cô không bao
giờ liếc nhìn về phía anh hơn một lát, anh có rất nhiều cơ hội. Anh đã
thực sự bị bất ngờ khi món tráng miệng được phục vụ ; anh đã ăn mà không
biết mùi vị thức ăn, và chắc chắn anh không muốn ăn bất cứ món tráng
miệng nào.

Anh không thể có những gì anh muốn : chỉ đêm nay, chỉ bữa ăn
này, anh muốn nó diễn ra như lần cuối cùng anh ăn tối cùng gia đình cô.
Đó là cái đêm Diana yêu cầu anh tình nguyện đưa Corey đến tham dự buổi
khiêu vũ ở trường của cô. Lúc đó, cô đã có một người đàn ông mới trong
đời của cô – một gã Doug nào đó – và nhiều người khác nữa.

Spence đã bị loại bỏ và thành người ít quan trọng nhất trong đời
cô, nhưng ít nhất cô vẫn có thể ban cho anh một nụ cười. Ngay lúc này
việc cô tỏ ra anh hoàn toàn không hiện hữu trong chính căn nhà chết tiệt
của anh, tại cái bàn chết tiệt của anh còn tệ hơn là bực bội ; nó thật
sự làm cho anh thất vọng. Và anh biết chính xác lý do tại sao nó lại như
vậy. Anh đã trông đợi nhiều hơn những gì anh muốn thừa nhận là anh muốn
gặp lại cô, để lại được có gia đình hạnh phúc của cô xung quanh anh.
Khi anh nhìn thấy cô băng qua bãi cỏ sau nhà lúc chiều, với mái tóc rực
nắng của cô tung bay trong gió nhẹ, anh đã nghĩ … anh đã nghĩ nhiều
chuyện ngu ngốc, những chuyện không thể xảy ra.

“Cậu Spence ?” Giọng nói lúng túng của Joy cắt ngang suy nghĩ của anh, và Spence nhìn cô. “Cái ly của cậu bị gì à ?”

“Cái gì của cậu ?”

“Cái ly nước của cậu đấy. Cậu đã và đang nhìn chằm chằm vào nó và xoay nó trong tay cậu.”

Spence ngồi thẳng lên trong ghế của anh và sẵn sàng đối diện với
hiện thực và quên đi quá khứ. “Cậu xin lỗi. Tâm trí của cậu đang chú
tâm vào chuyện khác. Tất cả mọi người đang nói về chuyện gì ?”

“Hầu hết là về chuyện đám cưới, nhưng tất cả đã chán đề tài đó rồi. Dù sao chăng nữa, tất cả mọi thứ đã được lo xong.”

Theo bản năng Corey cảm thấy Spence sắp sửa tham gia vào cuộc
đàm thoại, và vì cô thấy thoải mái hơn khi không phải nói chuyện với
anh, cô cố giữ mọi người tập trung vào Joy. “Chúng tôi không thấy chán
với chuyện đám cưới chút nào,” Corey vội nói. “và mặc dù cháu nghĩ là
mọi thứ đã lo xong, vào phút cuối luôn có những chi tiết mà mọi người
quên. Đôi khi chúng vô cùng quan trọng.”

“Như chuyện gì?” Joy hỏi.

Corey suy nghĩ nát óc tìm ra một chuyện gì đó để thảo luận mà
chưa được nói đến. “Ờ… cháu có nhớ chuyện xin giấy đăng ký kết hôn
không ?”

“Không, nhưng thẩm phán sẽ đem nó đến khi ông ấy tham dự lễ cưới.”

“Tôi không nghĩ cháu có thể làm vậy,” Corey nói, tự hỏi liệu
Angela, với ý muốn làm cho đám cưới trở thành một cuộc ăn chơi xa xỉ, đã
quên đi những chi tiết thực tế, ít phô trương hơn. “Tôi đã từng làm phù
dâu trong nhiều đám cưới, và cháu luôn phải xin giấy phép trước, sau đó
phải chờ một vài ngày, ồ – và xét nghiệm máu nữa.”

Joy rùng mình khi cô vừa đề cập đến máu. “Cháu sẽ bị ngất khi
nhìn thấy cây kim, vì vậy cháu không cần phải làm chuyện đó. Vị thẩm
phán điều hành đám cưới là bạn của cậu Spence, và ông ta có quyền quyết
định. Ông ta đã nói cháu không cần phải làm chuyện đó.”

“Được, nhưng còn chuyện giấy phép và khoảng thời gian chờ đợi thì sao ?”

Lần đầu tiên Spence nói trong mười lăm phút, và mặc dù Corey đã
chuẩn bị sẵn sàng khi nghe giọng nói trầm ấm của anh, nó vẫn làm được
những điều khác lạ trong trái tim cô. Kỷ niệm, cô đang nghe anh nói, chứ
không phải tưởng tượng. “Đều đã xong,” anh nói. “Không có thời gian chờ
đợi ở Rhode Island.”

“Tôi hiểu rồi,” Corey nói, quay mặt khỏi anh ngay sau khi anh
nói xong. Thay vì cố gắng nghĩ về một đề tài khác, cô làm việc mà những
người khác đang làm và bắt đầu ăn món tráng miệng của cô. Thật không
may, Joy không quan tâm đến miếng bánh phó mát của cô; cô quan tâm đến
Corey và Spence. “Thật là buồn cười,” cô nói, nhìn từ Spence đến Corey
và trở lại Spence, “vậy mà cháu cứ nghĩ hai người từng là những người
bạn thân chứ.”

Spence đã rất bực mình vì Corey đối xử với anh như thể anh không
tồn tại làm cho anh đột ngột quyết định làm rõ sự hiện diện của anh, và
cảm giác của anh cho mọi người biết. “Cậu cũng đã nghĩ vậy,” anh nói
dứt khoát. Anh đập thẳng quả bóng đàm thoại vào sân của Corey, và với sự
thoả mãn thích thú, anh nhận ra ba vị “khán giả”tất cả đều hướng về cô để xem cách cô đánh trả lại nó.

Corey ngẩng đầu và nhìn vẻ ngoài thách thức của anh. Trong đầu,
cô tưởng tượng ra cảnh cô chồm ngang qua bàn và lật úp đĩa anh vào lòng
anh, nhưng tất cả những gì mà cô làm là mỉm cười và nhún vai. “Chúng tôi
là bạn thân.”

“Nhưng hai người dường như không có bất cứ chuyện gì để nói với
nhau,” Joy nói, nhìn có vẻ bối rối và hơi thất vọng. Các khán giả nhìn
Spence ở bên phải, sau đó nhìn Corey ở bên trái họ, nhưng Corey đã khôn
khéo cắn một miếng bánh phó mát, ép buộc một cách có hiệu quả là Spence
phải đối phó với vấn đề. “Đó là chuyện xa xưa,” anh nói thẳng thừng.

“Vâng, nhưng cậu Spence, chỉ cách đây hai ngày cậu đã bực
bội vì Corey dời chuyến bay của cô ấy lại một ngày. Cháu đã bắt đầu
nghĩ là có lẽ đã có – như là, một mối quan hệ – giữa hai người khi hai
người còn trẻ.” 

 

Xem cả bộ:

Các chương khác:

truyen sex

,

truyen nguoi lon

,

truyen dam

,

truyen loan luan

,

doc truyen

,

doc truyen sex

Truyện cùng chuyên mục:

Thế giới truyện:
Tin tức:
Ảnh SEX - Ảnh NUDE
Chuyện Lạ – Funny
Đời Sống – Tổng Hợp
Girl Xinh - Hot girl
Mobile-Công Nghệ
Ngôi Sao – Showbiz
Nhịp Sống Trẻ
Tin Sock – Tin Hot
Phần mềm:
doc truyen hay,truyen tranh sex,truyen loan luan,truyen nguoi lon,truyen dam 18+