Trang chủ » Thế giới truyện » Văn học nước ngoài

Hạnh Phúc Nhân Đôi – Chương 14 

Đăng ngày 14/6/2013 by admin

Xem toàn tập:

Corey đã sắp xếp xong thiết bị để chụp hình cho lễ
cưới trên bãi cỏ lúc bảy giờ sáng khi cô nhận được một tin nhắn từ
Spence kêu cô đến phòng sách của anh ngay lập tức. Đoán chắc là anh đã
nghĩ ra vài cách mới để dối gạt cô, cô phá hỏng kế hoạch của anh bằng
cách mang Mike và Kristin theo.

Sự giận dữ làm bước chân cô sãi dài và nhanh khi cô băng qua bãi
cỏ. Cô vẫn khó có thể tin nổi là anh đã làm những điều đó, chỉ muốn có
một nhiếp ảnh gia chuyên nghiệp miễn phí cho cuốn sách chết tiệt của
anh. Mặt khác, tiền thù lao của Corey rất cao, và cô đã sống giữa những
người giàu có đủ lâu để biết sự keo kiệt đến không ngờ của một số người
khi bắt đầu dùng tiền vào một thứ gì khác chứ không phải là cho bản thân
họ. Keo kiệt cũng đủ tệ hại, nhưng lừa gạt và sử dụng mánh khóe là
không thể tha thứ, và sử dụng cô như cái cách anh đã làm – để chạm vào
cô và hôn cô – và sau đó nói với cô là anh yêu cô. Điều đó thật bẩn
thỉu.

Ngay khi cô bước vào phòng sách của anh, Corey nhận ra cô không
cần phải lo lắng đến việc trong đầu anh đang nghĩ đến bất cứ loại hẹn hò
thân mật nào. Angela đang ngồi trong ghế mặc áo choàng ngủ và cầm một
cái khăn tay; chồng bà ta đang đứng một cách cứng nhắc bên cạnh ghế của
bà trong áo choàng của ông, đang ở trong tư thế sẵn sàng tấn công.
Spence trông có vẻ bình thản với bất cứ màn kịch nào đang diễn ra ở đây.
Với hông của anh tựa vào cạnh bàn làm việc và trọng lượng dồn trên chân
đối diện, anh đang nhìn ra cửa sổ, biếng nhác xoay tròn cái chặn giấy
trên bàn làm việc của anh.

Anh nhìn lên Corey khi cô bước vào với hai người phụ tá, nhưng
thay vì vẻ oán giận hay tán tỉnh mà cô mong đợi sẽ nhìn thấy ở anh thì
anh trông rất điềm tĩnh, như thể chuyện tối qua không hề xảy ra. Anh gật
đầu về phía những cái ghế ở bàn làm việc để mời Corey, Mike, và Kristin
ngồi xuống. Không thể chịu nổi sự hồi hộp, Corey nhìn từ anh đến
Angela. “Có chuyện gì vậy?”

“Nó đã bỏ đi, đó là chuyện đấy !” Angela khóc. “Con ngu đó đã
trốn đi với – thằng nhân viên dọn dẹp đó ! Lẽ ra tôi không nên đặt tên
nó là Joy (niềm vui), mà phải đặt tên nó là Disaster (thảm hoạ) !”

Corey từ từ hạ người xuống ghế, sự vui mừng cho Joy thay thế cho
cú sốc khi cô nghe tin này và sau đó nhận ra sự khủng khiếp của việc bỏ
trốn vào phút cuối của Joy là tai hoạ cho Corey và tờ tạp chí. Đã quá
muộn để thay thế bằng một đám cưới khác cho số phát hành sắp tới, quá
muộn. Ngay lúc này họ đã đi đến đường cùng rồi.

“Anh đã thông báo với gia đình của chú rể một tiếng đồng hồ
trước đây,” Spence nói với cô. “Họ sẽ nói chuyện với những người khách
của họ mà họ có thể liên lạc được. Những người khách không thể liên lạc
được thì một người bà con của họ ở đây sẽ gặp và giải thích mọi chuyện.”

“Đây là một cơn ác mộng !” Angela rít qua kẽ răng.

“Nó cũng tạo ra vấn đề nghiêm trọng cho tạp chí của Corey. Họ đã
đầu tư nhiều thời gian và tiền bạc vào chuyện này.” Anh ngừng lại để
cho mọi người đều hiểu rõ trước khi tiếp tục. “Tôi có nhiều thời gian
hơn bất cứ người nào khác để xem xét đến giải pháp thay thế, và tôi nghĩ
là tôi đã tìm ra được một giải pháp hợp lý. Tôi đề nghị chúng ta để cho
Corey tiếp tục chụp hình lễ cưới.”

“Sẽ không có lễ cưới !” Angela thốt ra một cách chua chát.

“Những gì tôi đang đề nghị là Corey được phép chụp hình mọi thứ – ”

“Nếu không kể đến việc cô dâu và chú rể sẽ không có ở đó !” Angela bùng nổ.

“Corey có thể dùng người thay thế,” Spencer giải thích.

Corey hiểu chính xác những gì anh đang đề nghị, và cô vội vã
nhảy vào để giải thích giúp anh, tâm trí cô đang chạy đua tìm ra những
góc chụp để có được những tấm ảnh đẹp mà không cần phải có khuôn mặt của
cô dâu và chú rể. “Bà Reichardt, chúng ta có thể chụp những tấm ảnh của
một cặp khác mặc đồ như cô dâu và chú rể. Cái mà tôi cần là đám đông ở
đằng sau nó … không cần phải lớn lắm, nhưng – ”

“Dĩ nhiên là không rồi!” chị gái của anh nói.

“Tôi sẽ không cho phép !” Ông Reichardt thét lên.

Giọng của Spence bén như lưỡi dao mà Corey chưa bao giờ nghe
trước đây. “Anh không phải là người trả tiền, tôi là người trả đấy.”  Anh
chuyển sự chú ý của anh quay lại chị gái anh và tiếp tục, “Angela, em
hiểu chị có cảm giác như thế nào, nhưng chúng ta có trách nhiệm và đạo
đức phải làm những gì chúng ta có thể làm để cho tạp chí của Corey không
phải chịu thiệt hại vì sự bốc đồng của Joy.”

Corey lắng nghe anh trong im lặng sửng sốt, cố gắng hiểu đầu óc
của anh đang làm việc như thế nào. Tối qua, cô đã quyết định rằng anh
quá keo kiệt đến nỗi anh tỏ ra yêu đương lãng mạn với cô với hy vọng có
được một nhiếp ảnh gia miễn phí cho cuốn sách của anh. Sáng nay, anh
đang thuyết giảng về nghĩa vụ và đạo đức và bỏ qua cơ hội để hủy bỏ mọi
thứ liên quan đến đám cưới, tuy mất số tiền cọc nhưng vẫn tiết kiệm cho
anh rất nhiều tiền.

“Nhưng chúng ta sẽ nói gì với khách của chúng ta ?” Angela yêu cầu. “Một vài khách cũng là bạn của cậu, đừng quên chuyện đó.”

“Chúng ta sẽ nói với họ là chúng ta rất vui mừng với quyết định
của cô dâu, và xin lỗi là nó không thể ở đây …nhưng chúng ta muốn họ
tham dự bữa tiệc như thể đôi vợ chồng mới cưới có mặt.” Nói xong, anh
nhìn Corey để có được sự chấp thuận của cô, và cô đưa cho anh sự đồng ý
dưới dạng một nụ cười nhẹ nhõm, nhưng để cho công bằng với Angela cô nói
thêm, “Nó thật khác thường.”

“Lễ cưới có quá nhiều khách,” Spence nói bằng giọng chua chát.
“Có lẽ họ sẽ được thưởng thức một bữa tiệc mới lạ cho một đám cưới bị
hủy bỏ. Đó là chuyện mà họ chưa từng làm. Một kinh nghiệm mới, chị có
thể nói, cho một đống người ưa nhận xét này nọ.”

Angela trông có vẻ sẵn sàng đánh anh. Bà đứng phắt dậy và lao ra khỏi phòng với Reichardt bên cạnh.

Spence đợi cho đến khi họ đã đi khỏi, sau đó anh nhanh nhảu nói,
“OK, hãy bàn về mọi chi tiết. Chúng ta cần có một cô dâu, một chú rể và
một thẩm phán.”

Corey biết anh đang chờ cô nói, nhưng như cô nhìn người đàn ông
mạnh mẽ, năng động sẵn sàng gánh trên vai giúp cô những khó khăn quá sức
chịu đựng của cô, trái tim cô đang tái sắp xếp anh lại từ kẻ thù, đến
đồng minh và bạn bè, và cô không thể làm gì để ngăn được việc đó. Anh
nhìn thấy sự thay đổi phản chiếu trong ánh mắt cô và giọng nói của anh
dịu dàng vuốt ve. “Anh sẽ tìm người thay thế vị thẩm phán.”

“Trong trường hợp đó, tất cả chúng ta cần tìm người thay thế cô
dâu và chú rể.” Corey nhìn Kristin và Mike. “Hai người thì sao ?”

“Không đùa chứ,” Mike nói. “Tôi thì quá khổ năm mươi pao và
Kristin thì cao hơn tôi sáu inch. Đoạn chú thích dưới bức ảnh của chúng
tôi sẽ phải đọc là “Bánh mì hấp Pillsbury kết hôn với Kẻ khổng lồ
xanh’.”

“Đừng nghĩ về thức ăn,” Kristin mắng, “và bắt đầu nghĩ về giải pháp.”

Im lặng kéo dài một lúc lâu trước khi Spence rốt cuộc cũng nói với giọng đùa cợt quá khích, “Còn tôi thì sao, gan xắt lát à ?”

Corey lắc đầu. “Em không thể dùng anh làm chú rể.”

Ánh mắt đau đớn bất ngờ thoáng qua mắt anh. “Như anh nhớ thì em
thường thấy anh khá ăn ảnh. Bây giờ anh già rồi, em lo rằng anh sẽ làm
vỡ ống kính của em chăng ?”

“Có lẽ anh sẽ làm cho nó tan chảy,” cô nói một cách gượng gạo,
hình dung ra cơ thể cao lớn, vạm vỡ của anh trong bộ tuxedo đen tuyền
với cái áo sơ mi trắng như tuyết tương phản với làn da rám nắng của anh.

“Vậy thì có vấn đề gì ?”

“Anh sẽ bận rộn với khách khứa, giải thích và cố giữ cho họ
cười.” Cô ngừng lại để làm rõ quan điểm của cô. “Spence, em bắt buộc cần
có nhiều khuôn mặt vui vẻ trong những tấm ảnh này. Sự thành công của
những tấm ảnh phụ thuộc vào tâm trạng của đám đông nhiều hơn là kỹ thuật
của em.”

“Anh có thể hoàn thành những việc đó mà vẫn làm được ‘chú rể’.
Anh sẽ bảo nhân viên mở toàn bộ sáu quầy rượu trên bãi cỏ và cứ liên tục
cung cấp đồ uống cho đến khi vị khách cuối cùng rời khỏi hay chúng ta
hết rượu. Nếu cần, tắc –xi sẽ sắp hàng ở trước cổng trong trường hợp họ
cần đến chúng.”

“Trong trường hợp đó,” Corey nói với tiếng thở dài nhẹ nhõm,
“công việc thuộc về cô, Kristin, cô được làm cô dâu. Spence cao hơn cô
vài inch.”

Spence mở miệng định phản đối, nhưng Kristin nói trước anh. “Tôi
sẽ phải giảm hai mươi pao để chui lọt vào áo cưới của Joy, và nó vẫn
chỉ dài đến đầu gối tôi.”

“Corey, chỉ có một giải pháp và nó quá hiển nhiên,” Spence nói thẳng thừng. “Em sẽ phải làm cô dâu.”

“Em không thể làm cô dâu; em là một nhiếp ảnh gia, nhớ chưa ? Chúng ta sẽ phải nhờ một người nào khác.”

“Thậm chí anh không thể đến yêu cầu một vị khách dự đám cưới mặc
chiếc áo cưới của Joy và đóng vai cô dâu cho chúng ta. Em có vài cái
giá ba chân ở đây. Em có thể thiết lập sẵn khung hình, chạy vào trong
bức ảnh, và để cho Mike hoặc Kristin nhấn nút. Chỉ có vậy thôi.”

Corey mím môi, xem xét đề nghị của anh. Cô không cần gì thêm
ngoài vài tấm ảnh của cô dâu và chú rể – một tấm trong vườn dưới nhà
vòm, một tấm khác ở một nơi nào đó bên cạnh bữa tiệc, cho nên sử dụng
giá đỡ không phải là vấn đề.

“Được.”

“Có ai thích uống một ly sâm banh không?” Spence đề xuất, có vẻ
hoàn toàn hài lòng với hoàn cảnh này. “Là phong tục thông thường để chúc
mừng Corey và tôi.”

“Đừng có đùa như thế,” Corey cảnh báo, và sự căng thẳng trong giọng nói của cô làm cho mọi người bất ngờ, kể cả cô.

“Sự căng thẳng của cô dâu,” Spence phỏng đoán, và Mike cười ha hả.

Họ đứng dậy để rời khỏi, nhưng Spence đặt một tay trên cánh tay
của Corey. “Anh muốn nhờ em một chuyện,” anh nói khi những người khác đã
đi khỏi. “Anh hiểu tối qua em đã cảm thấy như thế nào, nhưng cho đến
hết ngày hôm nay, anh mong em xem như nó chưa từng xảy ra.”

Khi Corey quan sát anh trong sự im lặng đáng ngờ, anh cười toe
toét và nói, “không hợp tác, thì không có đám cưới. Anh sẽ hủy bỏ và vụ
làm ăn kết thúc.”

Anh hoàn toàn không thể đoán trước, bí hiểm, và rõ ràng là cô
không cưỡng lại được sự trêu chọc lóe sáng trong ánh mắt của anh. “Anh
là kẻ vô lương tâm,” cô nói với anh, nhưng không có sức thuyết phục
trong giọng nói.

“Cô nương, anh là người bạn thân nhất mà em từng có đấy,” anh
phản đối, và khi cô há miệng bởi luận điệu kiêu ngạo đó, anh giải thích,
“Anh có, thuộc quyền sỡ hữu của anh, lá thư Joy để lại. Trong đó, nó đã
nói rất rõ rằng là cuộc nói chuyện giữa nó với em vào hôm qua đã thuyết
phục nó rằng nó sẽ hối tiếc trong suốt quãng đời còn lại nếu nó không
cưới người đàn ông mà nó yêu. Trái với những gì chị của anh nghĩ, em đã
tự rước tất cả những chuyện này vào thân. Bây giờ, anh có được sự hợp
tác của em hay anh phải hủy bỏ lễ cưới ?”

“Anh thắng rồi,” Corey đồng ý, cười vui vẻ. Cô không chắc liệu
cô cảm thấy nhẹ nhõm hay thất vọng khi anh không muốn nói về chuyện tối
qua.

“Không có suy nghĩ u ám nào về anh trong ngày hôm nay – đồng ý
chứ ?” Khi cô gật đầu, Spence nói, “Tốt. Bây giờ, còn chuyện gì khác nữa
mà anh có thể làm để giúp cho mọi chuyện dễ dàng hơn cho em trước đám
cưới không?”

Corey lắc đầu. “Anh đã làm quá nhiều rồi. Em rất cảm kích,” cô
nói một cách nghiêm túc. “Và rất ấn tượng,” cô miễn cưỡng thừa nhận,
quăng cho anh nụ cười qua vai khi cô rời khỏi.

Spence quan sát sự khoan thai nhẹ nhàng trong bước đi của cô
trong khi anh cân nhắc lại nhận xét cuối cùng của cô. Nếu Corey “rất ấn
tượng” bởi những gì cô biết anh đã làm, cô sẽ càng sững sờ với phần còn
lại. Trên lầu, áo cưới của Joy đang được sửa lại theo kích cỡ một chiếc
áo của Corey. Ở Houston, luật sư của Spence đang phác thảo một lá thư
thông báo cho người thuê nhà của bà anh là hợp đồng thuê nhà của họ đã
hết, và chuẩn bị một tấm chi phiếu với số tiền lớn từ Spence để bồi
thường cho họ. Ở Newport, thẩm phán Lawrence Lattimore đang nói chuyện
trên điện thoại với người thư ký ngái ngủ của toà thị chính để yêu cầu
phát hành một giấy đăng ký kết hôn vào thứ bảy.

Tất cả mọi chuyện đã giải quyết xong, Spence quyết định, không tồi chút nào cho một buổi sáng.

Dẫu vậy, anh vẫn có một cảm giác bất an là anh đang quên một
điều gì đó rất quan trọng – một chuyện khác ngoài chuyện thông báo cho
Corey biết là cô sắp trở thành cô dâu. Anh cầu Chúa rằng cô đã thành
thật về tình yêu của cô và việc cô hành động theo bản năng; anh hy vọng
cô đã chân thành khi cô nói với Joy là cô sẽ luôn yêu anh và muốn sinh
con cho anh.

Phần sau không làm cho anh thấy lo lắng như phần đầu. Corey yêu
anh, anh biết cô yêu anh, nhưng anh không vui với kiểu lễ cưới mà cô sắp
có.

Tất nhiên, dựa trên câu chuyện trước đây của họ, cô nhất định sẽ
cảm thấy rất thoả mãn khi buộc được anh phải làm những chuyện kỳ quái
để có thể đưa cô đến giáo đường.

Anh mỉm cười một mình, tưởng tượng ra những câu chuyện mà cô sẽ
kể cho con của họ về ngày hôm nay, nhưng nụ cười của anh nhạt dần khi
anh rời khỏi phòng sách và đứng trên hiên nhà, ngắm những chiếc thuyền
buồm lướt qua mặt nước. Nếu anh nhầm, cô sẽ rất giận dữ, và nếu anh
không nhầm, thì anh không nên cảm thấy lo lắng như thế này. Mặt khác, có
thể anh chỉ đang bị chứng căng thẳng thần kinh thường thấy trước lễ
cưới.

Spence quay lưng lại và đi đến bàn của anh để gọi thêm vài cuộc
gọi. Cùng lắm là, Corey xin huỷ hôn thú và không một người nào cần phải
biết là họ đã kết hôn. 

 

Xem cả bộ:

Các chương khác:

truyen sex

,

truyen nguoi lon

,

truyen dam

,

truyen loan luan

,

doc truyen

,

doc truyen sex

Truyện cùng chuyên mục:

Thế giới truyện:
Tin tức:
Ảnh SEX - Ảnh NUDE
Chuyện Lạ – Funny
Đời Sống – Tổng Hợp
Girl Xinh - Hot girl
Mobile-Công Nghệ
Ngôi Sao – Showbiz
Nhịp Sống Trẻ
Tin Sock – Tin Hot
Phần mềm:
doc truyen hay,truyen tranh sex,truyen loan luan,truyen nguoi lon,truyen dam 18+