Trang chủ » Thế giới truyện » Văn hóa - Xã hội

Tự Thú Của Một Tín Đồ Shopping – Sophie Kinella – Chương 10.2 

Đăng ngày 12/6/2013 by admin

Xem toàn tập:

Chương 10 (tiếp)

Và quả là đơn giản. Quá đơn giản để mười giờ sáng hôm sau tôi đã thấy mình hùng
dũng bước lên văn phòng đại diện của William Green, công ty săn đầu người cho
Sở Tài Chính Thành Phố. Khi đây của bước vào, tôi đã thấy hình phản chiếu của
mình và thấy một chút sợ sệt trong lòng. Tôi thật sự đang làm điều này ư?

Cá là tôi làm đi. Tôi mặc bộ vest màu đen sang trọng, quần tất và giày cao gót,
với một tờ FT dưới cánh tay, chắc chắn rồi. Và tay kia xách một chiếc cặp khóa
số, cái này mẹ đã tặng tôi vào một dịp Giáng sinh, nhưng tôi chưa bao giờ dùng
tới. Một phần vì nó rất nặng và cồng kềnh – phần khác bởi tôi đã quên dãy số, vậy
nên thực ra tôi không thể mở nó. Nhưng nó trông rất ổn. Đáng giá là ở đó.

Jill Foxton, người phụ nữ mà tôi sắp gặp, đã rất dễ mếm trên điện thoại khi tôi
nói muốn thay đổi công việc, và có vẻ như khá ấn tượng với những kinh nhiêm của
tôi. Tôi đã gó nhanh một cái hồ sơ cá nhân và email cho cô ấy – à, phải, tôi
cũng có thêm thắt một chút, nhưng đó là điều họ mong đợi, phải không nào? Giống
như thể marketing chính mình vậy. Và đúng là hiệu quả, bởi vì cô ấy gọi lại chỉ
mười phút sau nhận thư, và hỏi xem tôi có thể đến gặp cô ấy, bởi vì có lẽ có
một vài cơ hội thú vị cho tôi.

Tôi đã rất phấn khích, và tôi hầu như không thể ngồi yên được. Tôi đến thẳng
bàn Philip và bảo với ông ta tôi muốn được nghỉ ngày hôm sau để đưa đứa cháu đi
vườn bách thú – và ông ta chẳng nghi ngờ gì hết. Ông ta sẽ sửng sốt khi phát
hiện ra rằng trong một đêm tôi đã trở thành một nhà môi giới hợp đồng tương lai
đắt giá.

“Xin chào,” tôi tự tin cất tiếng với người phụ nữ ở quầy lễ tân.
“Tôi đến để gặp cô Jill Foxton. Tên tôi là Rebecca Bloomwood.”

“Từ…”

Tôi không thể nói từ tờ Successful Saving được. Rất có thể sẽ đến tai Philip
rằng tôi đang đi tìm việc mới.

“Từ… không đâu cả, thực thế,” tôi nói và mỉm cười thư thái.
“Chỉ là Rebecca Bloomwood thôi. Tôi có cuộc hẹn lúc mười giờ.”

“Tốt thôi,” cô ta nói và mỉm cười. “Cô ngồi đi.”

Tôi nhấc chiếc cặp lên và đi về phía những chiếc ghế da màu đen, cố xua đi cảm
giác lo lắng. Tôi ngồi xuống, ánh mắt khấp khởi chạy dọc theo kệ báo trên bàn
cà phê (nhưng chẳng có gì thú vị cả, chỉ là mấy tờ The Economist), rồi tôi thả
mình ra sau nhìn xung quanh. Đây quả là một phòng nghỉ rất ấn tượng, tôi phải
công nhận thế. Có một đài phun ở giữa, một cầu thang cuốn bằng thủy tinh đang
lên xuống – và, dường như phải cách xa đến vài dặm, tôi thấy rất nhiều thang
máy tối tân. Không chỉ một hay hai – mà có đến cả chục cái. Tròi đất. Nơi này
quả là rộng lớn.

“Rebecca?” một cô gái tóc vàng tròn bộ vest ghi đột nhiên xuất hiện
trước mắt tôi. Bộ vest rất đẹp, tôi nghĩ. Booj vest quá đẹp.

“Xin chào,” tôi nói. “Cô Jill!”

“Không, tôi là Amy,” cô ấy cười. “Trợ lý của cô Jill.”

Trời! Tuyệt quá đi mất. Bảo trợ lý ra mời khách, như thể bạn quá cao cấp và bận
rộn nên không thể tự làm. Có lẽ khi tôi đã trở thành một nhà môi gới hợp đồng
tương lai quan trọng tôi sẽ yêu cầu trợ lý của tôi thực hiện điều đấy lúc Elly
đến ăn trưa cùng. Hoặc có thể tôi sẽ có một anh trợ lý – và rồi chúng tôi sẽ
yêu nhau! Chúa ơi, y như trong phim vậy. Một người phụ nữ danh giá và một anh
chàng trợ lý đẹp trai và nhạy cảm…

“Rebecca?” Tôi quay lại thực tại với Amy đang chằm chằm nhìn tôi tò
mò. “Chị đã sẵn sàng chưa?”

“Tất nhiên!” Tôi vui vẻ nói, rồi nhấc cặp lên. Khi cùn sải bước trên
sàn nhà bóng loáng, tôi lén đưa mắt ngắm lại bộ vest cảu Amy lần nữa – và dán
ngay mắt vào chiếc nhãn Emporio Armani! Vậy thì Jill phải mặc gì? Couture Dior?
Chúa ơi, tôi thích nơi này mất rồi.

Chúng tôi lên tới tầng sáu và bắt đầu đi dọc những hàng lang trải thảm tưởng
như bất tận.

“Vậy là chị muốn trở thành một nhân viên môi giớ hợp đồng tương lai,”
Amy mở lời sau một thoáng.

“Vâng,” tôi nói. “Đúng là thế.”

“Và chị chắc biết ít nhiều về nó rồi nhỉ.”

“À, chị biết đấy.” Tôi cười nhũn nhặn. “Tôi đã viết bài trên hầu
hết mọi khía cạnh tài chính, vậy nên tôi thấy mình được trang bị khá đầy đủ.”

“Thế thì tốt,” Amy mỉm cười. “Một số người đến đây chẳng biết gì
cả. Cô Jill đành hỏi họ vài câu thông thường, và…” Cô ấy đưa tay làm một
cử chỉ gì đó. Tôi không hiểu nghĩa là gì, nhưng nó có vẻ không tốt chút nào.

“Thế ạ!” Tôi nói, cố giữ giọng thật thoải mái. “Vậy – thường thì
câu hỏi như thế nào?”

“Ồ, chị không phải lo! Cô ấy có lẽ sẽ hỏi… ôi, tôi không biết đâu. Cái
gì đấy kiểu như ‘Bạn sẽ giao dịch một mô hình con bướm như thế nào?’ hay ‘Điểm
khác nhau giữa tổng chi phí đầu vào và OR là gì?’ hay ‘Làm thế nào để tính được
ngày kết thúc của một hợp đồng tương lai?’ Toàn vấn đề căn bản thôi.”

“Đúng vậy,” tôi nuốt ực một cái. “Tuyệt.”

Có cái gì đấy trong tôi bảo rằng hãy quay lại và chạy ngay đi – nhưng đúng lúc
chúng tôi đã đến một cánh cửa gố xám.

“Đây rôi,” Amy nói, rồi mỉm cười với tôi. “Chị muốn dùng trà hay
cà phê?”

“Cà phê nhé.” Tôi ước là có thể nói, “Xin cho một ly gin
mạnh.” Amy gõ cửa, mở ra rồi dẫn tôi vào và nói, “Rebecca
Bloomwood.”

“Chào Rebecca!” Người phụ nữ với mái tóc sẫm màu ngồi ssau bàn làm
việc nói rồi đứng dậy bắt tay.

Tôi hơi ngạc nhiên vì Jill không diện bằng Amy. Cô mặc một bộ vesr màu xanh
trông khá lỗi thời, với một đôi giày buồn tẻ. Nhưng dù sao, không vấn đề gì, cô
ta là sếp. Và phòng làm việc của cô thì thật đáng kinh ngạc.

“Rất vui được gặp cô,” cô ta nói, ra dấu cho tôi đến chiếc ghế đối
diện. “Cho tôi nói thẳng luôn nhé, tôi cực kỳ ấn tượng với hồ sơ của
cô.”

“Thật ạ?” Tôi thấy lòng nhẹ đi chút ít. Hồ sơ tất nhiên không tồi,
đúng không? Cực kỳ ấn tượng. Có thể cũng chẳng hề gì nếu không biết trả lời mấy
câu hỏi kia.

“Đăc biệt là về mặt ngôn ngữ,” Jill nói thêm. “Rất tốt. Cô hẳn
là người giỏi giang và đa tài.”

“À, tiếng Pháp của tôi mới chỉ ở trình độ giao tiếp thôi,” tôi nói
khiêm tốn. “Voici la plume de ma tanta [Đây là cây bút lông của cô tôi],
tất cả có thế thôi ạ!”

Jill cười khen ngợi, và tôi cười lại với cô ta.

“Còn tiếng Phần Lan!” Cô ta vừa nói vừa với lấy cốc cà phê trên bàn.
“Thatk quá đặc biệt.”

Tôi vẫn giữ nụ cười và hy vọng chúng tôi sẽ tiếp tục chủ đề ngôn ngữ. Nói thực,
tôi đề thêm “Tiếng Phần Lan trôi chảy” chỉ vì thấy “Tiềng Pháp
giao tiếp” nghe hơi cụt lủn. Vả chăng, ai mà biết thiếng Phần Lan cơ chứ?
Vì Chúa, không ai cả.

“Và kiến thức của cô về tài chính,” cô ta kéo cái hồ sơ về phía
mình.” Cô có vẻ như đã nắm được khá nhiều mảng khác nhau trong những năm
làm báo tài chính.” Cô ta ngước lên. “Loại nào đặc biệt cuốn hút cô
trong các loiaj giao dịch phát sinh?”

Cái gì? Cái gì thế? Cô ta nói về cái gì thế? À phải. Các loại giao dịch phát
sinh. Chúng là hợp đồng tương lai, phải không nhỉ? Và họ phải làm gì đấy với
giá của một chứng khoán. Hoặc là hàng hóa. Đại loại như vậy.

“Vâng,” tôi bắt đầu một cách tự tin – và bị gián đoạn khi Amy mang
tách cà phê tới.

“Cảm ơn,” tôi nói, và ngước lên, hy vọng rằng chúng tôi sẽ chuyển
sang chủ đề khác. Nhưng cô ta vẫn đang đợi một câu trả lời. “Theo tôi sự
hấp dẫn của hợp đồng tương lại là… ừm, khả năng suy đoán, kết hợp với khả
năng kiềm chế rủi ro ở vị trí cận biên.” Tôi tự thấy mình bật ra từng
tiếng.

Oa! Trời đất, sao tôi có thể nói ra được những điều ấy nhỉ?

“Đấy là một lĩnh vực cực kỳ thử thách,” tôi mau chóng thêm vào,
“và tôi nghĩ…” Tôi nghĩ cái gì nhỉ? Tôi có nên nhét thêm một ý kiến
nhanh nhảu về các mô hình com bướm hay ngày hết hạn hay cia khỉ gió gì nữa
không? Hay về Ngân hàng Barings? Có lẽ tốt hơn là không. “Tôi ngĩ tôi sẽ
rất phù hợp với lĩnh vực đặc biệt này,” cuối cung tôi kết thúc.

“Tôi hiểu,” Jill nói, rồi ngả lưng ra sau ghế. “Tôi hỏi thế là
bởi vì chúng tôi có một vị trí trong ngân hàng mà tôi nghĩ có thể hợp với cô.
Tôi không biết cô nghĩ sao về chuyện này.”

Một vị trí trong ngân hàng? Thật sự cô ta sẽ cho tôi một chân ư? Thật không thể
tin nổi!

“Vâng, nó cũng tốt với tôi,” tôi nói, cố giữ giọng không quá phấn
khởi. “Ý tôi là, nếu tôi không đỗ trong môi giới hợp đồng tương lai – thì
ngân hàng cũng tốt, đúng không ạ?”

Ji

ll cười lớn. Tôi nghĩ cô ta cho rằng tôi đùa hay đại loại thế.

“Khách hàng là một ngân hàng loại A, đang tìm kiếm một nhân viên mới cho
chi nhánh London để phụ trách mảng phân chia nợ tài chính của họ.”

“Ồ vâng,” tôi đáp vẻ thông minh.

“Tôi không rõ cô có thạo về các nguyên lý kinh doanh chênh lệch giáp lưng
của châu Âu không nhỉ?”

“Tất nhiên,” tôi trả lời đầy tự tin. “Tôi đã viết bài về vấn đề
này năm ngoái.”

Điều này không hoàn toàn thật, nhưng lúc nào tôi cũng có thể đọc sách về cái
này được, đúng mà nhỉ?

“Chắc chắn là tôi không buộc cô phải quyết định gì cả,” cô ta nói
“nhưng nếu cô muốn đổi nghề, thì tôi phải nói rằng đâu là công việc hoàn
hảo với cô. Sẽ có một cuộc phỏng vấn, nhưng tôi thấy không có vấn đề gì
đâu.” Cô ta mỉm cười. “Và chúng tôi có thể thương lượng với cô một
khoản rất hấp dẫn.”

“Thật ư?” Đột nhiên, tôi gần như không thở nổi nữa. Cô ta chuẩn bị
thương lượng một khoản hấp dẫn. Với tôi!

“À phải,” Jill nói, “Này, cô phải nhận thấy cô là có một không
hai.” Cô ta mỉm cười chắc chắn với tôi. “Cô biết không, khi nhận được
hồ sơ của cô hôm qua, tôi thực sự thấy rất mừng! Ý tôi là , thật trùng
hợp!”

“Thế ạ,” tôi nói và cười rạng rỡ với cô ta. Chúa ơi, thật quá tuyệt.
Đây đúng là một giấc mơ khủng khiếp trở thành hiện thực. Tôi sắp trở thành một
nhân viên ngân hàng! Và không phải một ngân hàng cổ lỗ nào đó – mà là một ngân
hàng bảng A!

“Vậy thì,” Jill nói. “Chúng ta tới gặp nhà tuyển dụng thôi
nhỉ?”

“Gì cơ ạ?” Tôi kinh ngạc thốt lên, và một nụ cười phớt hiện trên mặt
cô ta.

“Tôi đã không muốn tiết lộ cho tới khi gặp cô – nhưng giám đốc nhân sự của
Ngân hàng Helsinki đang ở đây dự họp cùng giám đốc điều hành của chúng tôi. Tôi
biết ngay là ông ta sẽ thích cô mà. Mọi điều sẽ ngã ngũ chiều nay thôi!”

“Tuyệt vời!” Tôi nói và đứng dậy. Ha-ha-ha! Tôi sắp trở thành nhân
viên ngân hàng rồi!

Phải đến khi đi hết nửa hàng lang thì những lời nói của Jill mới bắt đầu thấm
vào trí óc tôi. Ngân hàng Helsinki.

Ngân hàng Helsinki. Nó không có nghĩa… Chắc chắn cô ta không nghĩ rằng…

“Tôi không thể đợi đến khi hai bên nói với nhau bằng tiếng Phần Lan,”
Jill vui vẻ nói, khi chúng tôi bắt đầu bước lên cầu thang cuốn. “Đấy không
phải là ngôn ngữ tôi biết gì cho lắm.”

Ôi Chúa ơi. Ôi Chúa ơi. Không.

“Nói chung, vấn đề ngôn ngữ của tôi đúng là vô vọng,” cô ta thêm vào
một cách dễ chịu. “Tôi chẳng có khiếu trong cái ngạch ấy, không giống
cô!”

Tôi nhoẻn cười rồi đi tiếp, không thiếu một bước nào. Nhưng tôi như không thở
nổi. Khốn nạn. Tôi sẽ làm gì đây. Tôi sẽ làm cái quái gì đây?

Chúng tôi rẽ vào một góc rồi bắt đầu từ tốn đi sang hành lang khác. Và tôi làm
rất ổn. Miễn là chúng tôi cứ đi thế này, tôi vẫn ổn.

“Tiếng Phần Lan học có khó không nhỉ?” Jill nói.

“Không khó lắm đâu,” tôi nghe thấy tiếng mình lập bập. “Bố… bố
tôi có nửa gốc Phần Lan.”

“Ừ, tôi cũng nghĩ chắc là phải thế,” Jill nói. “Ý tôi là, đấy
không phải là thứ tiếng cô học ở trường đúng không?” Và cô ta mỉm cười thú
vị.

Tất nhiên là chẳng có vấn đề gì với cô ta cả, tôi tuyệt vọng nghĩ. Cô ta không
phải là kẻ đang bị dẫn đến chỗ chết. Chúa ơi, thật kinh khủng! Mọi người đi
ngang qua, liếc nhìn và mỉm cười với tôi, như thể muốn nói “Đó là người
nói tiếng Phần Lan đấy!”

Sao tôi lại ghi là tôi trôi chảy tiếng Phần Lan cơ chứ? Tại sao?

“Cô ổn chứ?” Jill nói. “Không căng thẳng chứ?”

“Ồ không!” Vừa nói tôi vừa ép mình cười thật tươi. “Tất nhiên là
tôi không hề căng thẳng!”

Có lẽ tôi sẽ có thể biểu diễn nó, đột nhiên tôi nghĩ. Ý tôi là, gã đó sẽ không
thực hiện cuộc phỏng vấn chết tiệt toàn bằng tiếng Phần Lan , phải không? Gã sẽ
chỉ nói “HaallØ” hay cái gì cũng được, và tôi sẽ chào lại
“HaallØ” và rồi trước khi gã kịp nói gì khác, tôi sẽ mau chóng nói
“Ông biết đấy, tiếng Phần Lan chuyên môn của tôi giờ đã quên nhiều. Liệu
chúng ta có thể dùng tiếng Anh được không ạ?” Và gã sẽ nói…

“Sắp đến rồi đây,” Jill nói, và mỉm cười với tôi.

“Thật tốt,” tôi nói hồ hởi, và nắm chặt hơn bàn tay đang nhẹp mồ hôi
vào chiếc cặp. Chúa ơi. Làm ơn cứu con thoát khỏi vụ này. Làm ơn…

“Đây rồi!” Jill nói, và dừng lại trước căn phòng gắn biển “Phòng
Họp.” Cô ta gõ hai lần, rồi đẩy cửa ra. Trong phòng chật người ngồi quanh
bàn, và tất cả đều quay lại nhìn tôi.

“Ông Jan Virtanen,” cô ta nói. “Tôi muốn ông gặp cô Rebecca
Bloomwood.”

Một người đàn ông có ria đứng dậy, nở nụ cười to tướng với tôi, và mở rộng vòng
tay.

“Neiti Bloomwood,” ông ta hớn hở nói. “Nautin erittain paljon
tapaamisestamme. Onkhông oiken, etta teilla on jonkinlainen yhteys
Suomeen?”

Tôi nhìn ông ta chằm chằm không thốt nên lời. Mặt tôi bắt đầu sáng rực lên như
thể đang tràn ngập hạnh phúc. Tất cả mọi người trong phòng đang chờ đợi câu trả
lời của tôi, tôi phải nói gì đó.

“Tôi… à… ừm… HaallØ!” Tôi giơ tay lên khẽ vẫy chòa thân thiện
và mỉm cười với cả phòng.

Nhưng không ai cười lại với tôi.

“Ừm… Tôi chỉ đến để…” Tôi bắt đầu lùi lại. “Chỉ đến
để…”

Tôi quay đầu lại. Và chạy.

 

Xem cả bộ:

Các chương khác:

truyen sex

,

truyen nguoi lon

,

truyen dam

,

truyen loan luan

,

doc truyen

,

doc truyen sex

Truyện cùng chuyên mục:

Thế giới truyện:
Tin tức:
Ảnh SEX - Ảnh NUDE
Chuyện Lạ – Funny
Đời Sống – Tổng Hợp
Girl Xinh - Hot girl
Mobile-Công Nghệ
Ngôi Sao – Showbiz
Nhịp Sống Trẻ
Tin Sock – Tin Hot
Phần mềm:
doc truyen hay,truyen tranh sex,truyen loan luan,truyen nguoi lon,truyen dam 18+