Trang chủ » Thế giới truyện » Văn hóa - Xã hội

Tự Thú Của Một Tín Đồ Shopping – Sophie Kinella – Chương 19 

Đăng ngày 12/6/2013 by admin

Xem toàn tập:

Chương 19

 

Chiếc xe chở tôi tới trường quay đài truyền hình
vào đúng 7h30 sáng hôm sau. Khi chuông cửa reo, bố mẹ và tôi đều nhảy cẫng lên,
dù chúng tôi đã ngồi đợi 10 phút trong sự im lặng và hồi hộp

“Nào,” bố nói cụt lủn, liếc đồng hồ. “Cuối cùng thì họ cũng tới.”

Khi tôi kể với ông về những việc đã được thu xếp, bố tôi cứ cho rằng xe sẽ
không đến đón đâu và ông sẽ phải đưa tôi đến trường quay. Thậm chí tối qua ông
còn tìm đường đi, và gọi cho bác Malcolm nhờ làm người dự phòng. (Thực ra, tôi
nghĩ là ông rất mong đợi nó.)

“Ôi, Becky,” mẹ nói với giọng run run. “Chúc may mắn, con
yêu.” Mẹ nhìn tôi rồi lắc đầu. “Becky bé nhỏ của chúng ta lên tivi. Mẹ
không thể tin được.”

Tôi định đứng dậy nhưng bố giơ tay ra ngăn lại.

“Bây giờ, trước khi con mở cửa, Becky.” Ông hỏi tôi “Con có chắc
chắn không? Về sự mạo hiểm con đang đối mặt.” Bố nhìn mẹ, mẹ đang bặm môi.

“Con sẽ ổn mà!” Tôi nói, cố tỏ ra càng thoải mái cáng tốt. “Thực
ra, bố à, tất cả chúng ta sẽ vượt qua được thôi.”

Tối qua, bố đã chợt nghĩ rằng nếu tôi xuất hiện trên truyền hình, cái gã lén
theo dõi tôi sẽ biết tôi ở đâu. Lúc đầu ông nhất quyết bắt tôi phải huỷ mọi thứ
– và tôi đã phải thuyết phục bố và mẹ rất lâu rằng tôi sẽ tuyệt đối an toàn khi
ở trong trường quay đài truyền hình. Họ thậm chí còn bàn đến chuyện thuê vệ sĩ,
bạn có tin nổi không? Ý tôi là, trông tôi sẽ như thế nào khi xuất hiện với một
vệ sĩ?

Thực ra, tôi trông sẽ khá oai và đầy bí ẩn, đúng không? Đó có thể là một ý kiến
hay đấy.

Chuông cửa lại kêu, tôi đứng phắt dậy.

“Vậy thì,” bố tôi nói. “Con nhớ cẩn thận đấy.”

“Con sẽ cẩn thận mà, bố đừng lo!” Tôi nói, xách túi lên, tôi điềm
tĩnh bước đến cửa, cố không để lộ ra sự hào hứng của mình. Lòng tôi thấy nhẹ tựa
lông hồng.

Tôi không tin nổi mọi thứ diễn ra suôn sẻ đến thế. Tôi không chỉ được lên truyền
hình mà mọi người còn đối xử rất tử tế với tôi. Hôm qua tôi đã thảo luận rất
nhiều với trợ lý sản xuất bên Morning Coffee, đó quả là một cô gái rất dễ
thương tên là Zelda. CHúng tôi đã tập dượt chính xác những gì tôi sẽ nói trong
chương trình, sau đó cô ta sắp xếp một chiếc xe để đưa đón tôi – và khi tôi bảo
cô ta tôi đang ở nhà bố mẹ nên không có quần áo nào dùng được, cô nghĩ một lát
– rồi nói tôi có thể chọn vài thứ trong tủ của họ. ý tôi là, thật tuyệt phải
không? Chọn bất cứ bộ nào tôi thích trong tủ quần áo! Có khi sau đó họ còn cho
tôi giữ chúng ấy chứ.

Lúc mở cửa ra, tôi giật thót cả người. Đang đợi tôi là một người đàn ông trung
niên, bệ vệ, mặc bộ đồ xanh cộc tay và đội mũ, đứng cạnh chiếc xe màu đen bóng
loáng. Tài xế riêng của tôi! Chuyện này ngày càng trở nên thú vị đây.

“Cô Bloomwood đúng không ạ?” người lái xe hỏi.

“Vâng,” tôi nói, không thể không cười toe toét. Tôi định với chiếc
tay cầm – nhưng anh ta đã cầm vào nó trước, lịch sự mở cửa xe ra, rồi đứng
nghiêm, đợi tôi lên xe. Trời, thế này thì giống y như ngôi sao điện ảnh vậy!

Tôi quay lâi nhìn ngôi nhà và thấy bố mẹ đang đứng trên bậc cửa trước, trông 2
cụ ngạc nhiên đến mức không thốt nên lời.

“Tạm biệt bố mẹ!” tôi nói, cố tỏ ra thật tự nhiên, mặc dù tôi luôn
lâng lâng mỗi khi được đi xe có tài xế riêng. “Hẹn gặp bố mẹ sau!”

“Becky, có phải cháu không?” có tiếng nói từ nhà bên và Janice xuất
hiện phía bên kia hàng rào trong chiếc áo choàng ngoài. Mắt bà mở to khi thấy
chiếc xe và liếc nhìn mẹ tôi, mẹ nhún vai như nói rằng “Tôi biết, thật khó
tin phải không?”

“Chào buổi sáng, Janice” bố tôi chào.

“Chào buổi sáng, Graham,” Janice nói đầy vẻ ngạc nhiên. “ôi,
Becky! Cô chưa từng thấy thứ gì như thế này, trong từng ấy năm trời… Giá như
Tom có thể thấy cháu…” bà ngừng nói và nhìn mẹ tôi, thế anh chị đã chụp ảnh
chưa?”

“CHưa!” mẹ cuống cuồng bảo. “Chúng tôi quên mất. Graham, nhanh –
đi lấy máy ảnh mau lên.”

“Khoan, đợi đã, để tôi lấy máy quay!” Janice nói. “Sẽ không mất
quá 2 giây đâu. Chúng ta sẽ quay cảnh chiếc xe đang tấp vào lối chính, Becky sẽ
bước ra từ cửa trước… và có lẽ chúng ta có thể dùng bài The Four Seasons làm
nhạc nền, và cắt ghép với…”

“Thôi ạ!” tôi vội vàng nói, thoáng thấy anh tài xế khúc khích cười. Với
lại nhìn tôi đã khá oai và chuyên nghiệp rồi. “Tôi không có thời gian để
chụp ảnh đâu ạ. Cháu phải đến trường quay!”

“Ừ nhỉ,” Janice nói, bỗng nhiên trông thật lo lắng. “Ừ, cháu
không muốn bị trễ mà.” Bà băn khoăn nhìn đồng hồ, như thể sợ chương trình
đã bắt đầu rồi. “Nó quay lúc 11h đúng không?”

“11h chương trình bắt đầu,” bố nói. “Để phòng khi.” Bà thở
dài. “Tôi sẽ không dám đi vệ sinh cả buổi sáng mất, chỉ sợ bỏ lỡ nó!”

Tôi lên xe, không khí yên lặng đáng sợ. Anh tài xế nhanh chóng đóng cửa xe, sau
đó đi về phía cửa tài xế. Tôi ấn nút hạ kính cửa sổ xuống và cười tươi rói với
bố mẹ.

“Becky, con yêu, sau đó con sẽ làm gì?” mẹ tôi hỏi. “Về đây hay
về căn hộ?”

Bỗng nhiên nụ cười tắt ngóm, và tôi nhìn xuống, vờ như đang nghịch vẩn vơ cái
điều khiển cửa sổ. Tôi không muốn nghĩ về việc này.

Thực ra, tôi còn chẳng thể hình dung nổi chuyện gì sẽ xảy ra say đó. Tôi sẽ lên
truyền hình… và đó là tất cả những gì tôi nghĩ được. Phần đời còn lại của tôi
đã bị khoá chặt trong chiếc hộp đặt trong đầu và tôi thậm chí còn không muốn nhớ
là có nó ở đấy nữa.

“Con… con chưa rõ ạ,” tôi nói. “Con sẽ xem xem thế nào ạ.”

“Sau đó có khi họ sẽ mời con đi ăn!” bố nói với vẻ đầy kinh nghiệm.
“Những chương trình kiểu giải trí thế này thường hay mời nhau cơm
trưa.”

“Bữa trưa bia bọt.” Janice nói xen vào rồi cười.

“Ở Ivy,” mẹ nói. “Đó là nơi tất cả các diễn viên thường gặp mặt,
đúng không?”

“Ivy lỗi thời rồi!” bố tôi vặn lại. “Họ sẽ mời nó tới Groucho
Club.”

“Groucho Club!” Janice nói, đan tay vào nhau. “Đấy có phải nơi
Kate Moss hay đến?”

Chuyện này ngày càng trở nên tức cười.

“Ta nên đi thôi,” tôi nói và anh lái xe gật đầu.

“Chúc may mắn, con yêu,” bố gọi với theo. Tôi đóng cửa sổ và ngả ra
sau, chiếc xe nổ máy rời khỏi lối rẽ vào nhà.

Trong chốc lát, chúng tôi ngồi trên xe không nói năng gì. Tôi cứ thản nhiên
nhìn ra ngoải cửa sổ để xem có ai nhìn thấy tôi ngồi trên chiếc xe có tài xế
riêng hay không và tự hỏi tôi là ai (cô gái mới mẻ trên EastEnders, có lẽ). Dù
cho chúng tôi đang lướt rất nhanh trên đường cao tốc, trông tôi có lẽ chỉ như
cái bóng lờ mờ.

“Thế…” một lúc sau anh tài xế hỏi. “Cô sẽ xuất hiện trên
Morning Coffee, đúng không?”

“Vâng,” tôi nói và lập tức cười rất tươi. Trời, tôi phải dừng ngay lại.
Tôi dám cá rằng Jeremy Paxman sẽ không cười toe toét một cách ngớ ngẩn như thế
mỗi khi ai đó hỏi anh ta rằng có phải anh ta sẽ xuất hiện trên University
Challenge hay không.

“Thế cô lên truyền hình để làm gì?” anh lái xe hỏi cắt ngang dòng suy
nghĩ của tôi.

Tôi định trả lời “Để được nổi tiếng và có thể kiếm vài bộ quần áo miễn
phí,” thì bỗng nhận ra ý anh ta là gì.

“Một câu chuyện về tài chính,” tôi chậm rãi kể. “Tôi viết một
bài báo trên tờ The Daily World, và những nhà sản xuất đã đọc nó, họ muốn tôi
xuất hiện trong chương trình.”

“Cô đã lên truyền hình bao giờ chưa?”

“Chưa,” tôi bất đắc dĩ thừa nhận. “Chưa, chưa bao giờ.”

Chúng tôi dừng lại ở vài chỗ đèn đỏ, anh lái xe quay lại để quan sát tôi.

“Cô sẽ ổn thôi,” anh ta nói. “Chỉ cần đừng nghĩ đến sự sợ
hãi.”

“Sợ ư?” tôi nói và phì cười. “Tôi không sợ. Tôi chỉ… đang mong
chờ nó mà thôi.”

“Vậy thì tốt,” anh tài xế nói, quay mình trở lại. “Vậy thì cô sẽ
ổn thôi. Có một số người, họ ngồi lên chiếc ghế sofa đó, nghĩ rằng họ ổn, họ
thoải mái, họ sướng rơn… sau đó khi họ thấy ánh đèn đỏ, và biết có tới 2,5
triệu người trên cả nước đang xem họ. Thì họ bắt đầu hoảng sợ.”

“Ồ,” tôi ngừng một lúc rồi nói. “À… tôi không giống họ đâu!
Tôi sẽ ổn mà!”

“Tốt,” người lái xe nói.

“Tốt,” tôi nhại lại, nhưng không quả quyết bằng, rồi nhìn ra ngoài cửa
sổ.

Tôi sẽ ổn thôi. Dĩ nhiên là tôi sẽ ổn. Trước kia tôi chưa từng lo lắng, và tôi
chắc chắn sẽ không bắt đầu…

Hai phẩy năm triệu người.

Chúa ơi. Khi bạn nghĩ về nó – bạn thấy nó quả là nhiều, đúng không? Hai phẩy
năm triệu người, tất cả đều đang ngồi ở nhà, nhìn chăm chú vào màn hình. Nhìn
chăm chú vào tôi. Chờ xem tôi sẽ nói gì tiếp theo.

Được rồi, đừng nghĩ về nó. Điều quan trọng là cứ nghĩ đến việc tôi đã chuẩn bị
kỹ lưỡng như thế nào. Tôi đã tập đi tập lại trước gương tối qua và những gì mà
tôi sẽ nói thực tế toàn là học thuộc cả.

Tất cả đều phải thật cơ bản và dễ hiểu, Zelda nói – vì dường như 76% khan giả của
Morning Coffee là các bà nội trợ đang trông bọn trẻ con mới chập chững, là những
người không có nhiều thời gian theo dõi, cô ta cứ xin lỗi mãi về cái gọi là
“hội chứng đơn giản hoá” và nói rằng một chuyên gia tài chính như tôi
chắc phải thấy thất vọng về điều đó lắm – dĩ nhiên, tôi đồng ý với cô ta.

Nhưng thật ra, tôi lại thấy nhẹ cả người. Thực sự, đối với tôi, càng đơn giản
càng tốt. Ý tôi là, viết một bài báo cho tờ The Daily World với những ghi chép
của tôi là một chuyện, nhưng trả lời những câu hỏi hóc búa trên chương trình
truyền hình trực tiếp là một chuyện hoàn toàn khác.

Nên dù thế nào, tôi sẽ bắt đầu với câu “Nếu bạn được đề nghị lựa chọn giữa
một chiếc đồng hồ quả lắc và £20.000, bạn sẽ chọn cái nào?” Rory và Emma sẽ
trả lời, “Dĩ nhiên là 20.000 bảng rồi!” và tôi sẽ nói, “Chính
xác. 20.000 bảng.” Tôi sẽ dừng lại một tẹo, để khan giả nghiền ngẫm con số
đó, và rồi tôi sẽ nói, “Thật không may, khi Flagstaff Life đề nghị tặng
khách hàng của họ một chiếc đồng hồ quả lắc để chuyển khoản tiền tiết kiệm, bên
đó đã không nói với khách hàng rằng nếu làm thế, họ sẽ mất một gia tài trị giá
£20.000 bảng!”

Cách đó nghe hay đấy, bạn có thấy thế không? Rory và Emma sẽ hỏi vài câu dễ ợt
như kiểu “Mọi người làm gì để tự bảo vệ mình?” còn tôi sẽ đưa ra những
câu trả lời đơn giản hay tuyệt. Và ngay khi kết thúc, để xoa dịu, chúng tôi sẽ
nói về những thứ khác mà bạn có thể mua với £20.000 trong tay.

Thực ra, đó là phần tôi mong đợi nhất. Tôi đã nghĩ tới hàng đống chứ. Bạn có biết
không, với £20.000 bạn có thể mua được những 40 chiếc đồng hồ Gucci, và phần
còn lại sẽ đủ cho một cái túi đấy nhỉ?

Trường quay chương trình Morning Coffee ở Maida Vale, khi chúng tôi gần đến cổng,
trông nó giống như trên đoạn mở đầu chương trình, tôi thấy phấn khích vô cùng.
Tôi thực sự sắp được lên tivi rồi.

Người gác cổng vẫy chúng tôi qua thanh chắn, chúng tôi dừng lại bên ngoài 2
cánh cửa to đùng, và anh tài xế mở cửa xe cho tôi. Lúc bước xuống, chân tôi khẽ
run run, nhưng tôi cố đi thật chững chạc, vào trong khu vực tiếp tân, rồi đến
chỗ chiếc bàn giấy.

“Tôi đến tham gia chương trình Morning Coffee,” tôi nói và mỉm cười
khi tôi chợt nhận ra tôi vừa mới nói gì. “Tôi định nói là…”

“Tôi hiểu ý cô mà,” cô lễ tân nhẹ nhàng nói nhưng tỏ vẻ thờ ơ. Cô ta
tìm tên tôi trong danh sách, nhấn một nút điện thoại và nói “Jane à?
Rebecca Bloomwood đang ở đây.” Sau đó cô ta chỉ dãy ghế mềm và nói “Sẽ
có người xuống đón cô ngay.”

Tôi đi tới khu vực ghế ngồi rồi ngồi đối diện với một người phụ nữ trung niên
có mái tóc đen dày, cổ đeo một chiếc vòng màu hổ phách rất to. Bà ta đang châm
một điếu thuốc, và dù không còn hút thuốc nữa, tôi bỗng thấy mình cũng muốn hút
một điếu.

Không phải vì tôi lo lắng hay gì cả. Chỉ đơn giản là tôi thích hút một điếu
thôi.

“Xin lỗi bà,” cô tiếp tân lên tiếng. “Đây là khu vực không được
hút thuốc ạ.”

“Chết tiệt,” người đàn bà nói giọng bực tức. Bà ta rít một hơi dài, rồi
dập điếu thuốc vào một cái dĩa nhỏ và cười với tôi đầy bí ẩn. “Cô là khách
mời của chương trình à?” Bà ta hỏi.

“Vâng,” tôi nói. “bà cũng vậy à?”

Người phụ nữ gật đầu. “Đến để giới thiệu cuốn tiểu thuyết mới của tôi,
Blood Red Sunset,” bà ta hạ thấp giọng như đang hồi hộp lo sợ. “Một
câu chuyện giật gân về tình yêu, tham vọng, giết chóc, trong một thế giới tàn
nhẫn của những tay rửa tiền ở Nam Mỹ.”

“Ôi,” tôi nói. “Nghe nó thật…”

“Để tôi tặng cô một quyển,” người phụ nữ ngắt lời tôi. Bà ta cho tay
vào trong túi xách hiệu Mulberry để bên cạnh và lôi ra một quyển sách đóng bìa
cứng có màu rất nổi bật. “Nhớ nhắc tôi tên của cô.”

Nhắc bà ta?

“Tôi là Rebecca,” tôi nói. “Rebecca Bloomwood.”

“Tặng Becca,” người phụ nữ đọc to và kí ngoạc lên trang bìa. “Với
tình yêu và lòng thương mến vô bờ.” Bà ta ký vèo một phát rồi đưa quyển
sách cho tôi.

“Cám ơn nhiều…” Tôi liếc nhanh bìa cuốn sách.
“Elisabeth.”

Elisabeth Plover. Thực sự là tôi chưa bao giờ nghe danh bà ta.

“Tôi nghĩ là cô đang tự hỏi tại sao tôi lại có thể biết nhiều về một thế
giới đầy bạo lực, và hiểm nguy như thế.” Elisabeth nói. Bà ta ngả người về
phía trước, nhìn tôi chằm chằm với đôi mắt màu xanh lá cây to thô lố. “Thật
ra là tôi đã từng sống với một tay rửa tiền trong vòng 3 tháng. Tôi đã yêu anh
ta; tôi đã học được nhiều điều từ anh ta… và sau đó tôi đã phản bội anh
ta.” Giọng bà ta bé dần thành tiếng nói thầm đầy run rẩy. “Tôi vẫn
còn nhớ ánh mắt anh ta nhìn tôi khi cảnh sát lôi anh ta đi. Anh ta biết những
gì tôi đã làm. Anh ta biết tôi chính là một Judas Iscariot. Thế mà, thật là lạ,
tôi lại nghĩ anh ta yêu tôi vì điều đó.”

“Chà,” tôi nói, thực sự thấy ấn tượng. “Tất cả chuyện này xảy ra
ở Nam Mỹ sao?”

“Brighton,” bà ta dừng một lúc rồi nói. “Nhưng những tên rửa tiền
thì ở đâu cũng thế mà thôi.”

“Rebecca?” Một giọng nói cất lên, trước khi tôi kịp nghĩ câu trả lời
cho ý kiến vừa rồi, cả 2 chúng tôi ngẩng lên, và thấy một cô gái với mái tóc
dài đen thẳng, mặc quần jeans, và áo len cổ lọ đen, đang rảo bước về phía chúng
tôi. “Tôi là Zelda. Chúng ta đã nói chuyện hôm qua?”

“Zelda!” Elisabeth thốt lên, đứng dậy. “Em thế nào rồi, cưng
ơi?” Bà ta dang tay ra và Zelda nhìn bà ta chằm chằm.

“Tôi xin lỗi,” cô ta nói, “chúng ta có…” cô ngừng nói khi
nhìn thấy cuốn Blood Red Sunset trên tay tôi. “À vâng, đúng rồi. Elisabeth
Plover. Một nhà nghiên cứu sẽ xuống dưới này đón chị ngay trong giây lát. Trong
lúc đó, chị hãy đi uống cà phê nhé.” Cô ta mỉm cười rồi quay sang tôi.
“Rebecca, chị đã sẵn sàng chưa?”

“Rồi!” tôi háo hức nói, đứng bật dậy. (Thực sự, tôi thấy rất hãnh diện
khi Zelda đích thân đi xuống đón tôi. Ý tôi là, không phải ai cô ta cũng xuống
đón.)

“Rất vui được gặp chị,” Zelda nói, bắt tay tôi, “Rất vui khi chị
tham gia chương trình. Bây giờ, như mọi khi, chúng ta hoàn toàn phấn khích –
nên nếu chị đồng ý, tôi nghĩ là chúng tôi nên đi thẳng đến chỗ làm tóc, trang
điểm và chúng ta có thể nói chuyện trên đường đi.”

“Tất nhiên là được,” tôi nói, cố không tỏ ra quá hồ hởi. “Ý kiến
hay đấy.”

Làm tóc và trang điểm. Việc này quá tuyệt!

Xem cả bộ:

Các chương khác:

truyen sex

,

truyen nguoi lon

,

truyen dam

,

truyen loan luan

,

doc truyen

,

doc truyen sex

Truyện cùng chuyên mục:

Thế giới truyện:
Tin tức:
Ảnh SEX - Ảnh NUDE
Chuyện Lạ – Funny
Đời Sống – Tổng Hợp
Girl Xinh - Hot girl
Mobile-Công Nghệ
Ngôi Sao – Showbiz
Nhịp Sống Trẻ
Tin Sock – Tin Hot
Phần mềm:
doc truyen hay,truyen tranh sex,truyen loan luan,truyen nguoi lon,truyen dam 18+